Slavische Philologie - Slavistik
print

Sprachumschaltung

Navigationspfad


Inhaltsbereich

Projekte, Vorträge, Publikationen

Veranstaltungen mit den Studierenden der Tschechisch-Kurse

  • 29.11.2023 - Tschechisch-Polnischer Abend in Zusammenarbeit mit Dr. Małgorzata Zemła. (Plakat)
  • 17.11.2023 - Kreativer Workshop "Redaktionssitzung" mit Aneta Bučková. In Kooperation mit dem Wilhelm-Hausenstein-Gymnasium München. (Plakat)
  • 16.11.2023 - Lesung und Gespräch mit der tschechischen Krimi-Autorin Nela Rywiková und ihrer Übersetzerin Christina Frankenberg zum Roman "Kinder der Wut". In Zusammenarbeit mit dem Adalbert Stifter Verein e.V., dem Tschechischen Zentrum München und dem Generalkonsulat der Tschechischen Republik in München. (Plakat)
  • 10.07.2023 – Werkstattgespräch mit der tschechischen Autorin Hana Lehečková und der Übersetzerin Hana Hadas über den Roman Svatá hlava / Das heilige Haupt, mit freundlicher Unterstützung des Generalkonsulats der Tschechischen Republik in München. (Plakat)
  • 08.12.2022 - Untertitelung life via ZOOM, Veranstaltung in Kooperation mit dem des Tschechischen Zentrum München
  • 12.05.2022 – Treffen mit der tschechischen Autorin Viktorie Hanišová und der Übersetzerin Hana Hadas im Philologicum München, in Zusammenarbeit mit Veronika Siska, mit dem Tschechischen Zentrum München und dem Tschechischen Literaturzentrum. (Plakat)
  • 20.01.2022 – Werkstattgespräch mit Markéta Pilátová über ihren Roman Mit Baťa im Dschungel via ZOOM, in Zusammenarbeit mit dem Adalbert Stifter Verein e.V. (Plakat)
  • 23.11.2021 – Workshop mit der Untertitlerin Katharina Hinderer via ZOOM, in Zusammenarbeit mit dem Tschechischen Zentrum München und dem Bohemicum – Center for Czech Studies in Regensburg.
  • 22.06.2021 – Werkstattgespräch mit dem tschechischen Dichter Jan Škrob via ZOOM, mit Unterstützung des Tschechischen Literaturzentrums. (Plakat)
  • 12.05.2021 - Werkstattgespräch mit dem Dichter und Übersetzer Ondřej Cikán (Máj) via ZOOM, in Zusammenarbeit mit dem Tschechischen Zentrum München. (Plakat)
  • 01.06.2020 - Werkstattgespräch mit der tschechischen Autorin Sylva Fischerová via ZOOM, in Zusammenarbeit mit MITTEL PUNKT EUROPA e.V und dem Tschechischen Literaturzentrum. (Plakat)

Arbeitstreffen der LektorInnen für Tschechisch als Fremdsprache an den Universitäten im deutschsprachigen Raum

  • 2023 – Teilnahme am 12. Treffen an der Universität in Greifswald
  • 2022 – Organisation des 11. Treffens via ZOOM (Plakat)
  • 2021 – Teilnahme am 10. Treffen an der Universität in Dresden mit Beitrag: Märchenstunden – Beispiele der Didaktisierung der Märchen im TschaF-Unterricht
  • 2019 – Teilnahme am 9. Treffen an der Universität in Berlin
  • 2018 – Teilnahme am 8. Treffen an der Universität in Leipzig mit Beitrag: Beispiele der Arbeit mit Liedern im ČaF-Unterricht
  • 2017 – Teilnahme am 7. Treffen an der LMU München mit Beitrag: Ein Beispiel zur Didaktisierung des Films „Bobule“

Weitere Tagungen und Workshops

  • 16.05.2023 - Leitung des Online-Workshops „Ohren auf!“ – Hörübungen im Unterricht für Tschechisch als Fremdsprache für die Pädagogische Hochschule Niederösterreich
  • 2016 – Teilnahme am 6. Wochenendtreffen der LehrerInnen für Tschechisch als Fremdsprache in Prag
  • 2015 – Teilnahme an der Tagung Tschechisch auf Deutsch „Varietäten und Lernvarietäten“ an der Universität Regensburg
  • 2013 – Teilnahme an der Internationale Konferenz „Tschechisch zu Hause und in der Welt“ in Prag

Rezensionen / Beiträge

  • Dielmann, R. (2023). XII. setkání lektorů češtiny z univerzit v německojazyčném prostoru (Varia), Czech Language News No. 51, S. 47-48.
  • Dielmann, R. (2022): Kateřina Šichová, Adaptovaná česká próza B1 — Michal Viewegh: Báječná léta pod psa. Praha: Akropolis 2021. In: Nová čeština doma a ve světě, 1/2022. Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, S. 12-14.
  • Dielmann, R. (2016). Učební materiály (UčMat), Číslo 1. Czech Language News, 5-6.
  • Dielmann, R. (2013). Učební materiály (UčMat), Číslo 2. Czech Language News, 5-8.

Übersetzung ins Deutsche / Korrektur

  • Viktor Velek: Hudební umělci mezi Ostravou a Vídní 3 / Tonkünstler zwischen Ostrau und Wien 3. Lída Mašková-Kublová, Eva-Hadrabová-Nedbalová, übersetzt ins Deutsche und korrigiert von: Hana Pfalzová, Pavel Koutník, Radana Dielmann, Claus Drexler, NLN, Praha 2019.

Servicebereich
  • studentoffice