Slavische Philologie - Slavistik
print

Sprachumschaltung

Navigationspfad


Inhaltsbereich

Publikationen

Monographie

  • Der polnische Essay und seine kulturmodellierende Funktion. Jerzy Stempowski und Czesław Miłosz, München 2009.

Publikationen seit 2010

  • Pamięć kultury i historia Międzymorza w eseju Jerzego Stempowskiego „Rubis d’Orient”, Ruch Literacki, H. 1 (2021), S. 61-87). [Überarbeitete Fassung eines Kapitels aus: M. Zemla, Der polnische Essay und seine kulturmodellierende Funktion (Jerzy Stempowski i Czesław Miłosz)].
  • Jedność Europy. Kilka uwag o relacjach Wschód-Zachód w „Rodzinnej Europie” Czesława Miłosza, Konteksty Kultury 16 (2019), H. 2, S. 207-220. [Überarbeitete Fassung des Artikels: M. Zemla, Die Einheit Europas. Einige Bemerkungen zum Ost-West-Verhältnis in „Rodzinna Europa” von Czesław Miłosz].
  • Czesław Miłoszs „Biedny chrześcijanin patrzy na getto”: das Gedicht und seine deutsche Übersetzungen (Karl Dedecius, Karin Wolff, Doreen Daume und Karol Sauerland). In N. Kozlowski (Hrsg.) Literatur als Mittlerin über die Grenzen hinweg. Huta Komorowska/Rapperswil (im Druck).
  • Miłosz, Mickiewicz, Rosja. Pamiętnik Literacki 1/2014, S. 45-83.
  • Die Einheit Europas. Einige Bemerkungen zum Ost-West-Verhältnis in „Rodzinna Europa”. In: A. Lawaty & M. Zybura (Hrsg.) Czesław Miłosz im Jahrhundert der Extreme. Ars poetica – Raumprojektionen – Abgründe – Ars translationis. Osnabrück 2013. S. 152-173.
  • Tygrys: gnoza polityczna. Postscriptum Polonistyczne, 2 (8)/2011, S. 161-190.

Kommentare

  • (zusammen mit I. Mendoza) zu Jakobson, R.O.: 'Die Vergangenheit' von Cyprian Norwid. In: H. Birus & S. Donat (Hg.), Roman Jakobson. Sämtliche Gedichtanalysen. Kommentierte deutsche Ausgabe. Berlin – New York 2007.
  • (zusammen mit I. Mendoza) zu Jakobson, R.O.: 'Gefühl' von Cyprian Norwid.", in: H. Birus & S. Donat (Hg.), Roman Jakobson. Sämtliche Gedichtanalysen. Kommentierte deutsche Ausgabe. Berlin – New York 2007.
  • (zusammen mit I. Mendoza) zu Jakobson, R.O.: Über die Wortkunst Kazimierz Wierzyńskis. In: H. Birus & S. Donat (Hg.) Roman Jakobson. Sämtliche Gedichtanalysen. Kommentierte deutsche Ausgabe. Berlin – New York 2007.
  • (zusammen mit I. Mendoza) zu Jakobson, R.O.: Polnische Illustrationen zu 'Linguistik und Poetik'. In: H. Birus & S. Donat (Hg.) Roman Jakobson. Sämtliche Gedichtanalysen. Kommentierte deutsche Ausgabe. Berlin – New York 2007.

Rezensionen

Übersetzungen


Übersetzungen der publizistischen Texte von Czesław Miłosz aus der deutschen in die polnische Sprache:

  • Miłosz, C., Poznań: nowa Wiosna. In: C. Miłosz, Wygnanie i powroty. Publicystyka rozproszona z lat 1951-2004. Część pierwsza, Kraków 2019, S. 356-364.
  • Miłosz, C., Polska? In: C. Miłosz, Wygnanie i powroty. Publicystyka rozproszona z lat 1951-2004. Część pierwsza, Kraków 2019, S. 364-370.
  • Miłosz, C., Polski eksperyment. In: C. Miłosz, Wygnanie i powroty. Publicystyka rozproszona z lat 1951-2004. Część pierwsza, Kraków 2019, S. 370-375.
  • Miłosz, C., Joseph Conrad dzisiaj. In: C. Miłosz, Wygnanie i powroty. Publicystyka rozproszona z lat 1951-2004. Część pierwsza, Kraków 2019, S. 480-488.