Sonderband 46 / Wien - München 1998
G.M. ZEL'DOVIČ RUSSKIE VREMENNYE KVANTIFIKATORY
Linguistische Reihe - herausgegeben von Tilmann Reuther
OT AVTORA
Cel' predlagaemoj knigi v tom, čtoby dat' po vozmožnosti polnoe opisanie vremennych kvantifikatorov russkogo jazyka. Nas interesovali sledujuščie voprosy:
- Sobstvennaja semantika kvantifikatorov.
- Otnošenie každogo kvantifikatora k tema-rematičeskoj strukture predloženija.
- Vzaimodejstvie kvantifikatorov s vnešnim kontekstom.
- Vzaimodejstvie kvantifikatorov s vnutrennim kontekstom.
- Sfery dejstvija vremennych kvantifikatorov.
Suženie sostoit v sledujuščem:
Vo-pervych, my ograničilis' rassmotreniem tol'ko narečenych kvantifikatorov. Čto kasaetsja kvantornych prilagatel'nych , to oni, po našemu ubeždeniju, proizvodny ot sootvetstvujuščich narečij (a ne naoborot). Esli obladat' vsemi nužnymi svedenijami o poslednich, to semantika prilagatel'nych uže sostavit zagadki.
Vo-vtorych, okazalos' neosuščestvimym i stremlenie obsudit' srazu vse ili počti vse narečnyevremennye kvantifikatory russkogo jazyka. V zavedomo nepolnyj ich perečen' (bol'šaja ego čast' zaimstvovana u E.B. Padučevoj, sm. Padučeva 1989, 26) vchodjat sledujuščie slova i vyraženija: VSEGDA, VSE VREMJA, POSTOJANNO, ČASTO, REDKO, IZREDKA, INOGDA, NIKOGDA, KOGDA-NIBUD', VEČNO, KAŽDYJ RAZ, OBYČNO, V BOL'ŠINSTVE SLUČAEV, REGULJARNO, NEIZMENNO, OBJAZETEL'NO, KAK PRAVILO, MNOGO RAZ, VREMENAMI, VREMJA OT VREMENI, POROJ, TO I DELO i dr.
Iz etogo rjada my vybrali naibolee "logičeski čistye" narečija VSEGDA, VSE VREMJA, POSTOJANNO, ČASTO, REDKO, IZREDKA i INOGDA. Predstavljaetsja, čto priemy i vyvody našego issledovanija priložimy i k izučeniju ostavlennych bez vnimanija leksem - chotja, razumeetsja, ne dostatočny dlja ich polnocennogo opisanija.
V-tret'ich, tolkuja nekotorye leksemy (a imenno - narečija VSEGDA, VSE VREMJA i POSTOJANNO), my rešili operet'sja na našu bolee rannjuju rabotu (Zel'dovič 1956) i liš' summarno vosproizvesti ee argumentaciju.
V-četvertych, my liš' summarno charakterizuem vzaimodejstvie obsuždaemych edinic s vnešnim kontekstom, a za bolee detal'nim analizom otpravljaem čitatelja k našej rabote (Zel'dovič 1994).
S drugoj storony, kak my uže govorili, krug zatronutych problem po chodu raboty neožidanno i ser'ezno rasširilsja.
Čtoby objasnit' mesto našich narečij v kommmunikativnoj strukture predloženij, tradicionnogo metajazyka okazalos' soveršenno nedostatočno. Potrebovalos' vvesti malopopuljarnoe ponjatie slabych smyslov - a popytka ego obosnovat' na postoronnem materiale vylilas' v dostatočno prostrannoe samostojatel'noe issledovanie, kotoroe, bud' ono vključeno neposredstvenno v glavu "Vremennye kvantifikatory i tema-rematičeskaja struktrura predloženija", razrušilo by vsjakuju sorazmernost' častej. Poetomu razdel o slabych smyslach my predposylaem vsemu ostl'nomu izloženiju.