Slavische Philologie - Slavistik
print


Navigationspfad


Inhaltsbereich

Band 13/1984

FESTSCHRIFT FÜR GERTA HÜTTL-FOLTER ZUM SECHZIGSTEN GEBURTSTAG

Inhalt

  • H.Birnbaum, Zu den ältesten lexikalischen Lehnbeziehungen zwischen Slaven und Germanen, 7-19
  • R.Cojnska, Za njakoi osobennosti na normalizaciata na bâlgarskija knižoven ezik prez XVIII-XIX vek, 21-33
  • W.U.Dressler, Zur Wertung der Interfixe in einer semiotischen Theorie der natürlichen Morphologie, 35-45
  • H.Fasske, Die Sprachpolitik Michał Hórniks: Ein Beitrag zur Geschichte der sorbischen Schriftsprachen, 47-61
  • S.Gustavsson, Tschechisch in Jugoslawien: Einige Beobachtungen anhand von Material aus der Zeitung "Jednota", 63-77
  • K.Gutschmidt, Vzgljady I.A.Boduena de Kurtene na prirodu i funkcii slavjanskich literaturnych jazykov, 79-85
  • L.N.Iordanskaja, I.A.Mel'čuk, A.K.Žolkovskij, Vokabula čuvstvo v tolkovo-kombinatornom slovare sovremennogo russkogo jazyka, 87-108
  • M.Ivić, O jednom prosentencijalizatoru čije jepostojanje zavisno od neispustivog determinatora, 109-111
  • R.Katičić, Die unterordnenden Konjunktionen in den südslawischen Sprachen, 113-120
  • H.Keipert, Die lateinisch-russische Terminologie der Petersburger "Teutschen Grammatica" von 1730, 121-139
  • W.Lehfeldt, T.Berger, Zur Rekonstruktion des altrussischen Akzentsystems, 140-160
  • J.F.Levin, Two Exclamtions: russ. Šabá š! und engl. bushwa!, 161-169
  • V.D. Levin, K charakteristike russkogo izvoda staroslavjanskogo jazyka, 171-196
  • F.W.Mareš, Die partielle Neutralisierung der markierten präpositionalen Rektion in der russischen und weißrussischen Gegenwartssprache, 197-209
  • A.Mettinger, Word-Formation and Lexicography: Derived Adjectives in English and Chinese, 211-220
  • A.Minčeva, Za otnošenieto pismen tekst - knižovna norma v načalnija period ot istorijata na navobâlgarskija knižoven ezik, 221-234
  • V.Murdarov, Zur Kategorie "passive Partizipien des Präsens" im modernen Bulgarischen, 235-240
  • G.Neweklowsky, Die Neutralisierung der Stimmbeteiligungskorrelation an der Wortgrenze im Russischen, 241-250
  • A.Nozsicska, Die Theorie der Markiertheit und der Stellenwert des Merkmals im Strukturalismus und Generativismus, 251-269
  • S.Rot, On English-Russian Language Contacts and their Linguistic Interference. Problems of Loan Translation, 271-284
  • R.Ružička, Transparenz des syntaktischen Transfers, 285-289
  • H.Schlesniker, Slav. šlĕm 'Helm', 291-294
  • G.Y.Shevelov, An Alternative Analysis of some Language Features of "Mĕrilo pravednoje", 295-305
  • A.Sjöberg, Die altrussische Inschrift auf dem kleinen Kreuz vom St. Klemensfriedhof in Visby, 307-313
  • J.Vintr, Gab es ein alttschechisches silbisches ř? 315-321
  • D.S.Worth, Stylistic Variants within Russian Church Slavonic (On the Language of the "Soloveckij Paterik"), 323-331
  • G.Wytrzens, Eine "ruthenische" Übersetzung aus dem Russischen, 333-336
  • E.A.Zemskaja, Vidy semantičeskich otnošenij slovoobrazovatel'noj motivacii, 337-348
  • B.Zinkiewicz-Tomanek, Szeregi słowotwórcze zawierające rzeczowniki z sufiksem - ist we współczesnym języku rosyskim, 349-361
  • V.M.Żivov, Lingvističeskoe blagočestvie v pervoj polovine XIX veka (Iz istorii razmnoženija literaturnych jazykov v poslepetrovskuju epochu), 363-395
erstellt am 9.8.2002 von Anja Schloßberger